Услуги Библиотека О компании Вакансии Контакты


Нотариальный перевод набирает обороты

Стилистическое разнообразие текстов, с которыми приходится сталкиваться переводчику в течение жизни, непомерно велико. С каждым днем количество технических, медицинских, художественных, а также юридических текстов увеличивается в среднем в два раза, вызывая довольную улыбку радости на лице всех работников того или иного бюро переводов.

С развитием нашего государства в сфере экономики, политики и относительной стабилизации предпринимательской деятельности, отважно противостоящей мировому кризису, популярной услугой стал нотариальный перевод. Существует целый ряд причин, которые побуждают клиента требовать выполнения перевода исключительно дипломированным специалистом. В основном, такими клиентами выступают компании, подвигающие свою продукцию на иностранный рынок или стремящиеся во что бы то ни стало заручиться поддержкой иностранных инвесторов, которые помогут зарегистрировать устав дочерней компании главного предприятия, и наконец занять свое место под звездой по имени мировой бизнес.

Наряду с этим нотариальный перевод осуществляется при подписании нотариального договора, представленного на двух или более языках, зачастую на русском и английском, с различными иностранными поставщиками. Спектр языков велик, однако необходимо учесть, что нотариальный перевод документации, составленной на редких языках, производится по отдельно оговоренным тарифам. К тому же в случае включения услуги нотариального заверения самим переводчиком по редким языкам, а именно доставкой, присутствием при регистрации нотариусом документа и подписью в реестре, данная работа должна быть оплачена отдельно, согласно установленным ценам на дополнительные услуги. С другой стороны, как показывает практика, намного легче обратиться к одним людям, в данном конкретном случае к одному бюро переводов, и через оговоренное время получить все необходимые бумаги в лучшем виде, чем заниматься поэтапной доработкой самостоятельно, однако выбор всегда за вами.

Физические лица прибегают к такому заказу, как нотариальный перевод, относительно реже. Их документация в основном представлена личными документами, Это может быть паспорт, диплом об образовании или дополнительной квалификации, водительские права, различного рода свидетельства (о рождении/смерти, заключении/расторжении брака), справка, выписка, согласия на вывоз ребенка, трудовая книжка и многое другое. Юридические документы частных лиц, требующих нотариального перевода, – это уставы, контракты, доверенности и различного рода акты. Структура таких документов представлена однотипной моделью, что позволяет выполнить перевод в короткие сроки.

www.PRIMAVISTA.ru - Бюро переводов Прима Виста


БИБЛИОТЕКА
Ссылки
Rambler's Top100
Copyright © 2006 "Лидер"
Телефон: +7 (495) 506-41-45
Адрес: 107078, г. Москва ул. Новая Басманная д. 9/2-4 стр.6

Искать